Escuche

lunes, 29 de mayo de 2023

Emmanuel ben Isaias no es Jesús



Dice el Libro de Urantia:122:4.4
Se intentó atribuir a Jesús muchas de las así llamadas profecías mesiánicas del Antiguo Testamento, mucho tiempo después de su vida mortal en la tierra. Durante siglos los profetas hebreos habían proclamado la llegada de un liberador, y esas promesas se habían interpretado por generaciones sucesivas como refiriéndose a un nuevo gobernante judío que ocuparía el trono de David, y que usando los mismos métodos milagrosos de Moisés establecería a los judíos en Palestina como una nación poderosa, libre de toda dominación extranjera. También, muchos pasajes figurados encontrados en las escrituras hebreas posteriormente se aplicaron erróneamente a la misión de la vida de Jesús. Las escrituras del Antiguo Testamento fueron en varios casos modificadas y distorsionadas para aparecer que se conformaban con uno u otro episodio de la vida terrestre del Maestro. Jesús mismo negó cierta vez públicamente toda conexión con la casa real de David. Aun el pasaje que decía «una joven dará a luz un hijo», se cambió a «una virgen dará a luz un hijo».

136:1.3 (1509.5) Los judíos creían devotamente que, tal como Moisés había liberado a sus antepasados de la esclavitud egipcia mediante hazañas milagrosas, así liberaría el Mesías venidero al pueblo judío de la dominación romana mediante prodigios aun más milagrosos y hazañas de triunfo racial. Los rabinos habían reunido casi quinientas citas de las Escrituras que, a pesar de sus contradicciones aparentes, según ellos eran profecías del advenimiento del Mesías...

Si hubieran sabido ver estas predicciones supuestamente mesiánicas bajo una luz diferente, estos pronunciamientos proféticos les habrían preparado la mente en forma muy natural para el reconocimiento de Jesús como aquel que cerraba una era para inaugurar una nueva y mejor dispensación de misericordia y salvación para todas las naciones.


El gran problema aparece en esta cita del nuevo testamento, donde su autor, que no fue Mateo, utiliza la traducción griega de las escrituras convenientemente para ajustar las cosas, forzando la profecía, haciendo una reelectura para encajar a Jesús de Nazaret:

Mateo 21
Y dará a luz un hijo, y llamarás su nombre JESÚS, porque él salvará a su pueblo de sus pecados. 22 Todo esto aconteció para que se cumpliese lo dicho por el Señor por medio del profeta, cuando dijo:
23 He aquí, una virgen concebirá y dará a luz un hijo, Y llamarás su nombre Emanuel, que traducido es: Dios con nosotros.

Nota:
El Emmanuel del Libro de Urantia no tiene nada que ver con el Emmanuel, hijo de Isaias de la profecía del Libro de Isaias (cap 7), que se menciona en el vídeo. Cuando a Jesús  se le llamó Emmanuel, (por las nuevas interpretaciones forzadas que tenia los judíos de ese entonces sobre esa profecía atribuida a un Mesías), reaccionó en base a sus conciencia de su vida previa y contacto con el Unión, replicando con que ese era el nombre de su hermano mayor, que es el Unión de Días.




El vídeo servirá para entender todo el panorama


No hay comentarios:

Publicar un comentario