El Corpus de Textos Electrónicos de la Literatura Sumeria,"El edificio del templo de Ningirsu: traducción", (Cilindro B)
365-371 Entonces el príncipe impuso un gravamen sobre su tierra. Impuso un gravamen sobre su reino de abundante........., sobre el Gu-edina de Nin-jirsu. Impuso gravámenes sobre sus ciudades y asentamientos construidos, sobre el Gu-jicbara de Nance.
738-758 El miedo del E-ninnu cubre todas las tierras como una prenda de vestir. ¡La casa! Es fundada por An sobre plata refinada, pintada con kohl, y sale a la luz de la luna con esplendor celestial. ¡La casa! Su fachada es una gran montaña firmemente arraigada, su interior resuena con conjuros y armoniosos himnos, su exterior es el cielo, una gran casa que se levanta en abundancia, su salón de actos exterior es el lugar de los dioses anunas para emitir juicios, desde su interior....... se pueden escuchar palabras de oración, su suministro de alimento es la abundancia de los dioses, sus normas erigidas alrededor de la casa son el pájaro Anzud extendiendo sus alas sobre la montaña brillante. El yeso de arcilla de E-ninnu, arcilla armoniosamente mezclada tomada del canal de Edin, ha sido elegida por el Señor Nin-jirsu con su santo corazón, y fue pintada por Gudea con los esplendores del cielo como si el kohl fuera derramado sobre ella.
1070-1081 Con sus deberes divinos, es decir, ver que los grandes campos se enriquezcan; ver que los diques y zanjas de Lagac se llenen hasta el borde; ver que Acnan, el brillante y largo, el tallo puro, levante la cabeza en lo alto de los surcos de Gu-edina, la llanura que corresponde a su dueño; ver que después de los buenos campos han proporcionado trigo, emer y de todo tipo.
1082-1087 Con sus deberes divinos, a saber, asegurarse de que Imin-catam, el mensajero de Gu-edina, informa a Nin-jirsu sobre la cantidad de carpas y percas producidas por las marismas, y sobre la cantidad de nuevos sarmientos de caña producidos por los cañaverales verdes, Gudea introdujo a Lama, el inspector de las pesquerías de Gu-edina, al señor Nin-jir.
1088-1099 Con sus deberes divinos, a saber, administrar el campo abierto, el lugar agradable; dar instrucciones concernientes al Gu-edina, el agradable campo abierto; hacer que sus aves se propaguen (?); hacer que pongan sus huevos en nidos (?).); para hacerles criar a sus crías; para ver que la multiplicación de las bestias de la amada campiña de Nin-jirsu no disminuye, Gudea introdujo a Dimgal-abzu, el heraldo de Gu-edina, al señor Nin-jirsu.
Fuente: https://web.archive.org/web/20110716162602/http://www-etcsl.orient.ox.ac.uk/section2/tr217.htm#cylB
=
Wikipedia:"Edin, termino sumerio",
https://en.wikipedia.org/wiki/Edin_%28Sumerian_term%29
Friedrich Delitzsch y muchos otros eruditos de lingüística y asiriología creen que el término judío y cristiano Edén se remonta a este término.[5]”
Comentario: Mi abuelo, Knut L. Tallqvist, estudió asirología en Berlín y su maestro fue:
"Friedrich Delitzsch (3 de septiembre de 1850 - 19 de diciembre de 1922), fue asiriólogo alemán."
========================================================================
Dice el Libro de Urantia:
==========================================
Derek Samaras: Aquí hay uno interesante.
. que en las dos orillas paralelas del Tigris y del Éufrates crezcan malas malezas, que nadie se ponga en camino, que nadie busque la carretera, que la ciudad y sus alrededores asentados sean arrasados para arruinarlos; que sus numerosas cabezas negras sean masacradas; que el azadón no debe atacar los campos fértiles, que la semilla no debe ser plantada en el suelo, que la melodía de los cantos de los vaqueros no debe resonar en el campo abierto, que la mantequilla y el queso no deben ser hechos en el corral de ganado vacuno, que el estiércol no debe ser apilado en el suelo, que el pastor no debe encerrar el redil sagrado con una cerca, que el canto de los que se agitan no debe resonar en la tierra;
---------------------------------------------------------------------------------
Gu-edina, interpretado por los expertos como la frontera del Edén, está marcado en el siguiente mapa sobre la palabra VERANO. El conocido asiriólogo que escribió su tesis en Chicago, el profesor Simo Parpola, me entregó el siguiente libro de historia sueco.
Bonniers Världshistoria 2, Flodrikena ", BonnierFakta Bokförlag AB 1982; mapa en la página 171:
Dice el Libro de Urantia: (847.5) 76:1.3 Conocía Adán este sitio, pues fue uno de los tres escogidos por la comisión encargada de seleccionar emplazamientos para el Jardín propuesto por Van y Amadón. Los dos ríos en sí formaban una buena defensa natural en aquellos tiempos, y a poca distancia del segundo jardín, hacia el norte, el Éufrates y el Tigris se aproximaban de modo que podría construirse a lo largo de cincuenta y seis millas una muralla defensiva entre los ríos para proteger el territorio al sur.
No hay comentarios:
Publicar un comentario