Autor: Christian Figueroa
Pero lo que quiero tratar
es que igualmente el Libro de Urantia es criticado por usar palabras “políticamente”
incorrectas,o presentar situacion en algunos casos horribles y no se puede negar aunque en muchos casos lo que pervierte el la escena es la significacion erronea de la palabra y la poca percepción de contexto, esto hace que muchas de sus afirmaciones se malinterpreten como “racistas”,
pero que sucede cuando lo que ellos interpretan es simplemente por el cambio de
significado de las palabras; el diccionario del 1900 no es igual al del 2000,
muchas palabras han ido cambiando de connotación a medida que los sucesos del
mundo marca a los seres humanos. Muchos pensarían que podría ser un pretexto
para defender el texto, pero en realidad cuando uno está totalmente despierto
no acepta la oscuridad como si fuera la luz. Términos en ingles como inferior, infit,defective,eliminated,degenerate y ect, mientras que sus significados han cambiado han sido traducidos al
español con connotaciones no aptas para referirse a un ser humano, y no solo ha
ocurrido con palabas polémicas sino también con palabras de una época las
cuales fueron traducidas en estilo que solo puede ser usado para maquinas o
objetos inanimados, no hay pretexto sino hechos. Antes de juzgar un texto uno debe
investigar sin prejuicios, los prejuicios y lo políticamente correcto ciegan la
mente de las personas y dominan las emociones, sino uno es un sincero buscador
de la verdad entonces debe estar libre de prejuicios. Muchos de los terminos del texto son especialmente terminos de la biología de aquella epoca,no son ni insultos ni degradaciones del valor de un ser humano.
Lo más interesante del
texto y de las polémicas palabras mal traducidas es que el contexto o el mismo
texto la define, y lo hace para que no tengamos después estos problemas.
Los Reveladores declaran
en el Prólogo
Como vemos muchos de lo que nos quieren presentar puede ser alterado por el significado de la época, lo que indica una distorsión que se corrige en el contexto de los documentos.
Por esta razón todo texto debe ser leído en su contexto interno y en su contexto epocal.
Ahora en un multitextos como la Biblia es aun mas complicado ya que cada libro contiene su contexto interno y epocal, por lo que muchos yerran al querer dar contexto usando como partida uno de los dos testamentos o algun libro en particular. Eso crea interpretaciones y contextos forzados los cuales pervierten la singulaidad de lo que es.
No hay comentarios:
Publicar un comentario